Ever since the extraordinarily well-received Daniel Craig Bond debut in 2006, Casino Royale managed two things: to ensure that most people when confronted by the film title will now think of the excellent Craig version and not of Peter Sellers, David Niven and Woody Allen larking about in 'Jimmy' Bond's world, and, hopefully, it helped point a few people to Ian Fleming's original (and in my opinion, best) novel.
We've all seen Casino Royale, the vast majority of members on here love it, but, the odd question occurs to me: are we actually pronouncing it properly? Is anybody today, from Michael G Wilson to Daniel Craig to someone who might accidentally stumble upon the film for the first time on the SKY 007 Movies channel, pronouncing it properly? It would appear that Ian Fleming himself pronounced it 'Casino ROYAL'.
Does anyone here actually pronounce it the Fleming way? It also makes me wonder how many people's pronunciations and speech patterns have been influenced by the Bond films? Obviously this is aimed at those who come from countries outside of the UK (and, possibly, the Commonwealth too) but, then again, in a culture dominated by the United States and Americanisms, perhaps I shouldn't jump to that conclusion.
So, who here, insists on 'Dinner Jacket/Suit' rather than 'tuxedo'? Who steadfastly refers to 'miss-isles' rather than 'missils'? Who looks at the world through a particularly Bond-ish prism?
Comments
2. i've always said 'missiles' not 'miss-isles'..
3. Royale (ROY-AL) is the correct pronunciation..
20seconds in chandler says it fleming does not correct it
I'm not saying it is particularly right or particularly wrong, but simply the way Ian Fleming pronounced it.
A Dinner Jacket or Dinner Suit (not 'suit' on its own) is often termed a 'tuxedo'. You won't find the term 'tuxedo' in any Bond novel by Fleming. He was quite the snob and punctilious about such things.
It's not a big thing, just a tiny curiosity...
'Magdelan College' pronounced 'Maudlin'
'Cholmondeley' as 'Chumley'
'Marjoribanks' as 'Marchbanks'
The stubborn insistence in certain quarters (Servant's Quarters mostly!) of pronouncing 'valet' with a hard 't' at the end.
Fleming was of this world. Not entirely sure what he would have made of the infamous 'Baaand. James Baaand' moment of Pierce....
For me it's dinner jacket/suit. Tuxedo doesn't sound like a garment to me.
One thing I do agree with Fleming on: glad to see you are also sound on dinner jackets!
1. 'Dinner jacket' is the British English term for what Americans would call a tuxedo (generally, dinner jacket is used in conversation, whereas an invitation would state 'Black Tie'). 'Dinner suit' sounds wrong- it may be taken for granted that a gentleman would always wear trousers with his dinner jacket.
I wouldn't say a suit is any combination - it is a set of jacket and trousers (and possibly waistcoat) in matching cloth and generally worn together.
2. I say miss-isles, and this is what most other British people seem to say.
3. Pronouncing the French word 'Royale' as 'Royal' - as in Royal Family - is perhaps a hangover of the traditional British tendency (especially pre-war) to Anglicise foreign words, rather than attempting the native pronunciation. Churchill did this all the time.
Definitely.