It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
^ Back to Top
The MI6 Community is unofficial and in no way associated or linked with EON Productions, MGM, Sony Pictures, Activision or Ian Fleming Publications. Any views expressed on this website are of the individual members and do not necessarily reflect those of the Community owners. Any video or images displayed in topics on MI6 Community are embedded by users from third party sites and as such MI6 Community and its owners take no responsibility for this material.
James Bond News • James Bond Articles • James Bond Magazine
Comments
I think so. Unlikely it is a coincidence. Had her family name been anything else, then yes. But with Swann, and written with a double n.
I agree. I wonder if there is a connection. I never read anything by Proust, I'm afraid. Perhaps I should pick up one of these two :-?
Just like the Dracula angle with OHMSS, I think you are on to something.
Long version:-
A few days ago I read an article about Léa which mentioned Schlumberger and Marcel Proust. The article was written before she was cast in SPECTRE and was originally in Spanish. This what I found.
[url="https://translate.google.co.uk/translate?hl=en&sl=fr&tl=en&u=http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean Schlumberger"]Jean Schlumberger[/url] was famous for refusing [to publish] the manuscript of a certain Marcel Proust : À la recherche du temps perdu. Jean's brother Marcel Schlumberger also happens to be Léa's great great grandfather. If you click on Jérôme Seydoux's name you will see Léa's name. The French wiki has more information than the English version.
Extract from a thesis on Jean Schlumberger
Therefore, when Proust offered them the multi-volume A la recherche du temps perdu, they were obliged to refuse it without even opening the enormous manuscript. Its publishing would have threatened the survival of their little company. Schlumberger explains that “lorsque, en 1913, Proust nous offrit A la recherche du Temps perdu, nous dûmes écarter, sans même les ouvrir, les blocs de ses manuscrits, la publication d’un ouvrage s’annonçait en huit ou dix tomes risquant d’écraser notre naissante maison” [“when, in1913, Proust sent us A la recherche du Temps perdu[Remembrance of things past], we had to reject it without even opening it – the volumes of manuscript; the publication of the work in eight or ten volumes would risk overwhelming our budding house”
*cue spooky music* :-SS
I think you hit the bullseye b-(
I doubt the writers would delve into Léa' family tree to find the Proust reference. Quite a coincidence!
I'm not so sure about that. Perhaps she suggested the name... ;)
leaseydoux_genuine
James, come and save me!!! 2h
http://websta.me/p/884882926329328773_1328362748
'Her name is, of course, a nod to Marcel Proust. In Proust’s Swann’s Way, the opening book of Remembrance Of Things Past, the madeleine sponge cake has the potential to evoke powerful memories. The name has been chosen deliberately for this film.'
Well, I am right about one thing:-)
Now we need to find out what memories Madeleine Swann will evoke :)
Let's see if I'm right about Blofeld and the villain's scheme, then I think I may be psychic.
It just means she is going to talk a lot about her life. Maybe use the story Domino says in TB about the cigaret pack?
I agree with this. (sorry for bumping an old thread, but I'm about to start reading Swann’s Way and I remembered about this thread)
great thread
And so you should :D
What is the Dracula connection to On Her Majesty's Secret Service?
https://www.mi6community.com/discussion/10105/ohmss-and-dracula/p1