Translations Royale

13

Comments

  • PropertyOfALadyPropertyOfALady Colders Federation CEO
    edited November 2018 Posts: 3,675
    My goodness. I don't even know what language that is.

    @j_w_pepper, what in the heck was I thinking. My most sincere apologies.

    @GoldenGun, I shall correct it.
  • SuperintendentSuperintendent A separate pool. For sharks, no less.
    Posts: 871
    Silva to his guards:

    "Vodite ga u glavnu sobu."
    "Take him to the main room."

    It's not Silva to his guards, but Silva's guard to his subordinates.

    My goodness. I don't even know what language that is.

    Serbian.


  • PropertyOfALadyPropertyOfALady Colders Federation CEO
    Posts: 3,675
    Thank you. I shall fix it immediately.
  • CommanderRossCommanderRoss The bottom of a pitch lake in Eastern Trinidad, place called La Brea
    Posts: 8,275
    j_w_pepper wrote: »
    ggl007 wrote: »
    I asked this too four years ago... https://www.mi6community.com/discussion/comment/391918/#Comment_391918 ;)

    In CR Montenegro's train the waiter says... "¿Quiere un pliego, señor?" "Do you want the menu, sir?" And I understand this was shot in Pinewood !!??

    Ít was Emanuel's new job after Fawlty Towers closed shop.....

    Question: What language can one expect from a waiter on a Czech Pendolino train, its inside recreated in the UK, passing for a Montenegrin train and introduced as going through Montenegro (in a decidedly un-Montenegrin countryside), immediately thereafter passing the Swiss town of Chur (albeit at a non-existing Chur-Ost station)...on its way to the other side of the Adriatic sea, 20-plus hours away?

    Answer: The list is endless. Might have been Mandarin for what it's worth.
    Are we sure he was already supposed to be in Montenegro? Going with the theory that Bond is travelling to Montenegro by 'International' High-speed train they not necessarily need to travel through Montenegro as yet. If this train started in, say, Bern, it could pass the non-existent station. Coming to the languages, usually they speak the languages of the start- and terminal countries on board Eruopean international trains. Hence I'd guess at least Servo-Croatian and either German or French. If it's the pendolino of Eurostar utterly lost on the continent it might even be English....
  • j_w_pepperj_w_pepper Born on the bayou, but I now hear a new dog barkin'
    edited January 2019 Posts: 9,054
    j_w_pepper wrote: »
    ggl007 wrote: »
    I asked this too four years ago... https://www.mi6community.com/discussion/comment/391918/#Comment_391918 ;)

    In CR Montenegro's train the waiter says... "¿Quiere un pliego, señor?" "Do you want the menu, sir?" And I understand this was shot in Pinewood !!??

    Ít was Emanuel's new job after Fawlty Towers closed shop.....

    Question: What language can one expect from a waiter on a Czech Pendolino train, its inside recreated in the UK, passing for a Montenegrin train and introduced as going through Montenegro (in a decidedly un-Montenegrin countryside), immediately thereafter passing the Swiss town of Chur (albeit at a non-existing Chur-Ost station)...on its way to the other side of the Adriatic sea, 20-plus hours away?

    Answer: The list is endless. Might have been Mandarin for what it's worth.
    Are we sure he was already supposed to be in Montenegro? Going with the theory that Bond is travelling to Montenegro by 'International' High-speed train they not necessarily need to travel through Montenegro as yet. If this train started in, say, Bern, it could pass the non-existent station. Coming to the languages, usually they speak the languages of the start- and terminal countries on board Eruopean international trains. Hence I'd guess at least Servo-Croatian and either German or French. If it's the pendolino of Eurostar utterly lost on the continent it might even be English....

    When we first see the train in that beautiful curve, there is a caption saying "Montenegro". They wouldn't do that if the countryside were not meant to represent Montenegro, but instead just a train on its way to Podgorica or something. Quite regardless of the fact that there is no international train to Montenegro. The only passenger railway connection there is with Serbia. OK, OK, there is no town looking like Karlový Vary in Montenegro, either, so it may be considered artistic licence. But I think they just goofed regarding "Chur-Ost". Not on the level of Bond and Anya taking a train from Egypt to Sardinia, but still.
  • GoldenGunGoldenGun Per ora e per il momento che verrà
    Posts: 7,162
    Why did they need to pretend those scenes were in Montenegro anyway? Just stick with Czech Republic, where the scenes were shot. Even more so considering they didn’t do an effort to change the language on the buildings around them from Czech to Montenegrin.

    In short, Bond is somewhere looking very much like Karlovy Vary, where the common language seems to be Czech, but the writers decide it should be called Montenegro. Makes no sense at all. Curious they have the prologue in an anonimous building and they give that the Prague tag? Weird logics if you ask me.
  • SuperintendentSuperintendent A separate pool. For sharks, no less.
    Posts: 871
    Montenegro became an independent country in May 2006. I don't know when exactly the scenes in Karlovy Vary were filmed, but turning it to Montenegro could have been a last minute decision in order to stay current.

    They did change some of the language on the buildings, but you are right that it doesn't look like Montenegro at all.

    That said, I don't think it's very important. It's a semi-fictional universe after all. We even had fictional counties in Bond films - Nambutu in CR, Republic of Isthmus in LTK.
  • GoldenGunGoldenGun Per ora e per il momento che verrà
    Posts: 7,162
    And the glorious Republic of San Monique ;)

    Nevertheless, a fictional country gives you full artistic freedom, but real countries should at least bear some resemblance to their real world counterparts. At least in my opinion.
  • SuperintendentSuperintendent A separate pool. For sharks, no less.
    Posts: 871
    GoldenGun wrote: »
    And the glorious Republic of San Monique ;)

    Of course! I forgot that one.
  • mybudgetbondmybudgetbond The World
    Posts: 189
    And of course the original Casino Royale was in the fictional “Royale-les-eaux”
  • SuperintendentSuperintendent A separate pool. For sharks, no less.
    Posts: 871
    Crab Key island also.
  • GoldenGunGoldenGun Per ora e per il momento che verrà
    edited November 2018 Posts: 7,162
    And of course the original Casino Royale was in the fictional “Royale-les-eaux”

    That is why the casino is called “Casino Royale” instead of “Casino Royal”, which would be the right spelling considering “casino” in French is a masculine word and would not require an extra e at the end of “Royal”.

    This explanation doesn’t work in the film though as the setting is changed. So we actually have a misspelled title.
  • PropertyOfALadyPropertyOfALady Colders Federation CEO
    Posts: 3,675
    GoldenGun wrote: »
    And of course the original Casino Royale was in the fictional “Royale-les-eaux”

    That is why the casino is called “Casino Royale” instead of “Casino Royal”, which would be the right spelling considering “casino” in French is a masculine word and would not require an extra e at the end of “Royal”.

    This explanation doesn’t work in the film though as the setting is changed. So we actually have a misspelled title.

    You just ruined it. :P
  • CommanderRossCommanderRoss The bottom of a pitch lake in Eastern Trinidad, place called La Brea
    Posts: 8,275
    j_w_pepper wrote: »
    j_w_pepper wrote: »
    ggl007 wrote: »
    I asked this too four years ago... https://www.mi6community.com/discussion/comment/391918/#Comment_391918 ;)

    In CR Montenegro's train the waiter says... "¿Quiere un pliego, señor?" "Do you want the menu, sir?" And I understand this was shot in Pinewood !!??

    Ít was Emanuel's new job after Fawlty Towers closed shop.....

    Question: What language can one expect from a waiter on a Czech Pendolino train, its inside recreated in the UK, passing for a Montenegrin train and introduced as going through Montenegro (in a decidedly un-Montenegrin countryside), immediately thereafter passing the Swiss town of Chur (albeit at a non-existing Chur-Ost station)...on its way to the other side of the Adriatic sea, 20-plus hours away?

    Answer: The list is endless. Might have been Mandarin for what it's worth.
    Are we sure he was already supposed to be in Montenegro? Going with the theory that Bond is travelling to Montenegro by 'International' High-speed train they not necessarily need to travel through Montenegro as yet. If this train started in, say, Bern, it could pass the non-existent station. Coming to the languages, usually they speak the languages of the start- and terminal countries on board Eruopean international trains. Hence I'd guess at least Servo-Croatian and either German or French. If it's the pendolino of Eurostar utterly lost on the continent it might even be English....

    When we first see the train in that beautiful curve, there is a caption saying "Montenegro". They wouldn't do that if the countryside were not meant to represent Montenegro, but instead just a train on itis way to Podgorica or something. Quite regardless of the fact that there is no international train to Montenegro. The only passenger railway connection there is with Serbia. OK, OK, there is no town looking like Karlový Vary in Montenegro, either, so it may be considered artistic licence. But I think they just goofed regarding "Chur-Ost". Not on the level of Bond and Anya taking a train from Egypt to Sardinia, but still.

    Ah, I forgot about that one. Quite useless indeed. It would make more sense for Bond and Vesper to catch up on the way anyway, and Montenegro isn't really big enough for long-distance trains with dining cars.

    Is it then safe to assume the Casino is standing in either Podgoriza, Bar, Bijelo Polje, Niksic or Tuzi?
  • mattjoesmattjoes THE MOONRAKER TAPES ARE LOST THE MOONRAKER TAPES ARE LOST
    edited November 2018 Posts: 7,040
    Another one from FYEO: During the Citröen car chase, when one of the henchmen's cars hits the car that is upside down, one of its passengers shouts "¡Maricón!", which means "Fagg*t!"
  • j_w_pepperj_w_pepper Born on the bayou, but I now hear a new dog barkin'
    Posts: 9,054
    Is it then safe to assume the Casino is standing in either Podgoriza, Bar, Bijelo Polje, Niksic or Tuzi?
    Royalegrad?
  • CommanderRossCommanderRoss The bottom of a pitch lake in Eastern Trinidad, place called La Brea
    Posts: 8,275
    j_w_pepper wrote: »
    Is it then safe to assume the Casino is standing in either Podgoriza, Bar, Bijelo Polje, Niksic or Tuzi?
    Royalegrad?

    That'd be it, I think tht place has an international trainstation ;-)
  • 00Agent00Agent Any man who drinks Dom Perignon '52 can't be all bad.
    edited November 2018 Posts: 5,185
    Found some german in DAD.

    Right after the Icarus demonstration, when Bond is checking out Graves Diamond mine, he is caught by a german guard:

    "Was machst du denn hier? Nimm mal die Hände hoch. Dreh dich um. Los, langsam umdrehen."
    "What are you doing here? Take your hands up. Turn around. Go, turn slowly.
  • PropertyOfALadyPropertyOfALady Colders Federation CEO
    Posts: 3,675
    List updated.
  • 00Agent00Agent Any man who drinks Dom Perignon '52 can't be all bad.
    Posts: 5,185
    List updated.

    Cool. That list is becoming pretty long, maybe it would be a good idea to put the Movie titles in Bold that way it'll be easier to search.
  • Tokoloshe2Tokoloshe2 Northern Ireland
    Posts: 1,175
    Why don't you all nip over to the 'Guess the Character' thread and see if you can help them out?
  • PropertyOfALadyPropertyOfALady Colders Federation CEO
    Posts: 3,675
    Why? Is there a lot of "character speaks (different language)"?
  • PropertyOfALadyPropertyOfALady Colders Federation CEO
    Posts: 3,675
    Anybody wanna go through various differences in jokes now? I think that would be very interesting.
  • j_w_pepperj_w_pepper Born on the bayou, but I now hear a new dog barkin'
    Posts: 9,054
    @PropertyOfALady: The film titles in your list got a bit mixed up in that "TWINE" (with no items listed) slipped between "TND" and the quotes from TND.
  • PropertyOfALadyPropertyOfALady Colders Federation CEO
    Posts: 3,675
    Oops. Let's fix that.
  • mattjoesmattjoes THE MOONRAKER TAPES ARE LOST THE MOONRAKER TAPES ARE LOST
    Posts: 7,040
    Anybody wanna go through various differences in jokes now? I think that would be very interesting.

    In the Spanish dub for Hispanic America of AVTAK, at the end, Bond doesn't say "there's never a cab when you want one." He says "did I tell you I was afraid of heights?"
  • j_w_pepperj_w_pepper Born on the bayou, but I now hear a new dog barkin'
    Posts: 9,054
    OHMSS: I just went through the transcript, and besides "Der Engländer ist verschwunden" (literally: The Englishman has vanished) as already listed, they also say at different occasions

    "Der Engländer ist gekommen"/The Englishman has arrived.
    "Schnell! Der Engländer ist abgehauen"/Quick! The Englishman has scrammed (or bunked off)!
    "Der Engländer ist ins Dorf geflüchtet!"/The Englishman has fled to the village!, followed by "Er ist ausgerückt?"/He made off? and "Der Engländer! Quick [sic]! Wir müssen ihn umzingeln!"/...We must surround him.
  • j_w_pepperj_w_pepper Born on the bayou, but I now hear a new dog barkin'
    edited January 2019 Posts: 9,054
    More OHMSS: Besides the previous quotes, I also found

    "Bremsen Sie doch!"/Hit the brakes! (the "doch" making the request more urgent)
    "Direktor, bitte"/Director, please
    "So was von Idiot!"/What an idiot!
  • w2bondw2bond is indeed a very rare breed
    edited January 2019 Posts: 2,252
    The Man with the Golden Gun
    Hai Fat's death scene, as Scaramanga walks in
    Other end of line: [inaudible (too quick for me)]
    Hai Fat: "Chula and six other people?!"
    Other end of line: [inaudible (too quick for me)]
    Hai Fat: Umm this is Cantonese slang, it sort of translates as "how dare you, you useless git"

    Tomorrow Never Dies
    Wai Lin waves the boat over, subtitled "Bring the Boat". She actually says, "Over here".
    Where it's subtitled "What are you waiting for?" she says "Hey, come here"

    Die Another Day Cantonese
    At the hotel reception:
    Mr Chang: "Open the presidential suite" [subtitled]
    Mr Chang: "Do it quickly" [subtitled] (more literally "quickly get it done")

    After breaking the mirror:
    Mr Chang: "Go wait outside!" (to the cameramen)

    Mr Chang leaving Bond's hotel room
    [inaudible]...get out of here

    Mr Chang at reception
    "Yes, I understand. I understand. I will get it sorted."

    By the way, both the actors have a terrible non-native accent. I barely speak it and I can pronounce better than them.
  • CommanderRossCommanderRoss The bottom of a pitch lake in Eastern Trinidad, place called La Brea
    Posts: 8,275
    Well that's alway better then 'who is your floor?' in DAF. A Dutchman speaking terrible English would have said 'What is your floor' or 'which is your floor'.

    Funny how this goes though. When watching the Hitman's Bodyguard the Russian isn't subtitled and sounded genuine to me, but my wife who's fluend in Russian cringed at the bad pronunciation.
Sign In or Register to comment.